English | Pусский

 



  

Условия бункеровки (нижеприведенные договоры на бункеровку судов ГСМ) в редакции от 15.12.2006г, представленные для всеобщего обозрения

Договор на бункеровку судов ГСМ (рублевый)
Договор на бункеровку судов ГСМ (валютный)


Версия для печати

Д О Г О В О Р № ____-к

на бункеровку судов ГСМ

Ростов-на-Дону «__» ________ 2009

 

Общество с ограниченной ответственностью "Росмортранс-Юг", (Россия) именуемое далее БУНКЕРОВЩИК , в лице Директора Джапарова Р.В., действующего на основании Устава, с одной стороны и "_____________________", (________________) именуемое далее ЗАКАЗЧИК, в лице Директора _____________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

 

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

 

1.1 Настоящий договор регулирует отношения между Бункеровщиком и Заказчиком по организации бункеровки судов в портах Российской Федерации с привлечение технических средств третьих лиц.

1.2 На основании настоящего договора Бункеровщик обязуется поставить Заказчику ГСМ в объеме, цене и номенклатуре в соответствии с условиями настоящего договора и организовать бункеровку судов, принадлежащих Заказчику или зафрахтованных им. Под бункеровкой понимается снабжение судов дизельным/судовым топливом и моторными маслами (ГСМ). Приобретаемые по настоящему договору ГСМ предназначены для налива в топливные резервуары судов, указанных в бункерных заявках.

1.3 Заказчик обязуется предоставить для бункеровки судно в согласованном с Бункеровщиком месте, принять и своевременно оплатить ГСМ.

 

2. ЦЕНА И ПОРЯДОК РАСЧЁТОВ

 

2.1 Общая сумма договора определяется по заявкам Заказчика;

2.2 Количество и цена ГСМ определяется по согласованным заявкам Заказчика. Конечная цена ГСМ включает в себя все накладные расходы, связанные с доставкой ГСМ, бункеровочными операциями, налогообложением, таможенным оформлением.

2.3 Цена за тонну ГСМ устанавливается в размере цены Бункеровщика , действующей на дату бункеровки, в долларах США.

2.4 По факту бункеровки Бункеровщик выставляет Заказчику инвойс на оплату бункерного топлива, в соответствие с п.п 2.2 настоящего договора.

2.5. Заказчик оплачивает выставленные Бункеровщиком счета в течение 30 календарных дней с момента бункеровки. Оплата по договору может производиться третьей стороной.

2.7 Заказчик несет все расходы по переводу денежных средств.

2.8 Платеж производится в долларах США по следующим реквизитам:

CITIBANK NA, NEW YORK, USA
SWIFT: CITIUS33
IN FAVOR OF CENTER-INVEST BANK,
ROSTOV ON DON, RUSSIA,
SWIFT: CCIVRU2R, ACC. 36872652
IN FAVOR OF Rosmortrans-Yug" LTD
ACC. № 40702840100010000057
BRANCH AKSAY

3. СРОКИ И УСЛОВИЯ БУНКЕРОВКИ


3.1 Бункеровщик обязуется:


- Обеспечить до отхода судна поставку ГСМ и бункеровку им судов Заказчика по его заявкам; при этом продолжительность бункеровки определяется технологическими особенностями процесса бункеровки и количеством заявленного Заказчиком для бункеровки ГСМ.
- Организовать процесс бункеровки с соблюдением требований экологической и пожарной безопасности;
- Предоставить услуги по таможенному оформлению бункерного топлива, для судов загранплавания и передать представителю Заказчика все необходимые для подтверждения фактического вывоза ГСМ за пределы таможенной территории РФ документы;
- Гарантировать качество ГСМ. Подтверждать качество нефтепродуктов сертификатом качества (паспортом топлива);
- Оформить необходимые документы, подтверждающие факт бункеровки;
- Своевременно информировать Заказчика о тарифах, режиме работы, условиях бункеровки, способах бункеровки (с танкера-бункеровщика, автобензовоза) и т.д.
- Услуги сторонних организаций, связанные с буксирными работами и другие могут быть заказаны Бункеровщиком за дополнительную плату по согласованию с Заказчиком.

3.2 Заказчик (являющийся собственником или фрахтователем судна), капитан судна или его агенты, о которых Заказчик официально извещает Бункеровщика с указанием полномочий агента, должны подать Бункеровщику по установленной форме письменную бункерную заявку (по факсу, телексу, электронной почте). Заявка принимается в официальные рабочие часы за 4 дня или не позднее, чем за 2 дня до предполагаемой бункеровки.
- Заявка должна быть представлена на бланке Компании и содержать информацию:

наименование судна, время прибытия судна на бункеровку, место бункеровки, порт регистрации, полное имя судовладельца, фрахтователя и их адреса, основание фрахтования судна (тайм-чартер, бербоут-чартер, иное основание), наименование ГСМ, количество ГСМ, предварительно согласованная цена ГСМ, порядок расчетов, запись по гарантии оплаты, флаг судна и рейсовое задание при необходимости таможенного оформления, номера телефонов на судне, другую информацию необходимую для полного исполнения сторонами своих обязательств;

3.3 Заказчик обязан обеспечить приём судном топлива в заявленном количестве;
- предоставить в таможенный орган при закрытии границы переданные представителю Заказчика все необходимые для подтверждения фактического вывоза ГСМ за пределы таможенной территории РФ документы;
- Произвести оплату за ГСМ в соответствии с условиями, указанными в п.2.2 настоящего договора, согласно выставленным Бункеровщиком счетам.

 

4. УСЛОВИЯ ПРИЕМКИ ТОВАРА ПО

КАЧЕСТВУ И КОЛИЧЕСТВУ

 

4.1. Поставляемый товар по своему качеству должен соответствовать стандартам (ГОСТ) или техническим условиям, указанным в паспорте и (или) сертификате соответствия. Качество поставляемого товара подтверждается паспортом на каждую партию товара и копией сертификата на весь объем поставки по договору. Соответствие качества выдаваемого судам нефтепродукта паспорту качества, выданного заводом-изготовителем, определяют методом анализа проб. Пробы отбираются по требованию представителя судна в процессе передачи нефтепродуктов, опечатываются печатью судна и Бункеровщика. При отсутствии опечатанной пробы, претензии Заказчика по качеству нефтепродуктов не принимаются.

4.2 Для определения количества переданных нефтепродуктов берутся за основу данные замеров измерительных приборов, имеющих действующие свидетельства Госстандарта. Отпуск нефтепродуктов на судно оформляется бункерной распиской установленного образца в 4-х экземплярах, два из которых передаются Бункеровщику. Судовые бункерные расписки заверяются печатью Бункеровщика и печатью судна. В судовой бункерной расписке указывается наименование выданного продукта и его количества. Судовая бункерная расписка является основанием для выставления Бункеровщиком счета Заказчику за полученные нефтепродукты.

4.3 Товар считается сданным Бункеровщиком и принятым Заказчиком по качеству - согласно качеству, указанному в сертификате качества, по количеству - согласно количеству и весу, указанному в транспортном сопроводительном документе.

4.4 В случае возникновения спорных вопросов из-за несоответствия качества товара сертификатам, Заказчик имеет право оспорить качество товара и заявить рекламацию. При этом Заказчик обязан приложить к ней акт составленный в соответствии с действующим в Российской Федерации законами и правилами с участием одной из независимых контрольных организаций, компетентных в проведении подобного рода экспертиз.

4.5 В случае признания рекламации Бункеровщик обязан заменить за свой счёт за рекламированную партию товара.

4.6 Претензии по количеству и соответствию товара контрактной спецификации, а также рекламации могут быть предъявлены в течение 10 дней от даты отгрузки партии товара.

 

5. ФОРС-МАЖОР


5.1 Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение любой из своих обязанностей, если неисполнение будет являться следствием таких обстоятельств, как наводнение, пожар, землетрясение и другие стихийные бедствия, а также война или военные действия, возникшие после заключения договора. Если любое из этих обстоятельств непосредственно повлияло на исполнение обязательств в срок, установленный в договоре, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.

5.2 Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращения вышеуказанных обстоятельств обязана немедленно, однако не позднее 10 дней с момента их наступления и прекращения, в письменной форме уведомить другую сторону.

 

6. АРБИТРАЖ


6.1 Любой спор в связи с настоящим контрактом подлежит рассмотрению в Морской арбитражной комиссии при Торгово-промышленной палате Российской Федерации.

6.2 Стороны предусматривают, что правом, подлежащем применению к существу спора по настоящему договору, является материальное право Российской Федерации. Языком судебного разбирательства, а также языком взаимной переписки по настоящему договору стороны определяют русский язык.

6.3.Адреса и реквизиты сторон, указанные в ст.9 настоящего договора являются официальными адресами сторон для переписки, по которым осуществляется направление всех документов (включая судебные уведомления). Любое письменное сообщение считается полученным, если оно направлено по адресу стороны, указанному в ст.9 настоящего договора, заказным письмом или любым иным образом, предусматривающим регистрацию попытки доставки сообщения.

6.4.Стороны предусматривают, что в случае вынесения решения по спору в пользу стороны, ей производится дополнительно возмещение сумм, разумно израсходованных на ведение дела, в том числе на оплату услуг юридического представителя.

6.5.Стороны предусматривают, что при рассмотрении спора настоящий контракт, судовая бункерная расписка, заявки и, в случае необходимости, записи бункеровщика, будут являться первостепенными доказательствами.

 

7. САНКЦИИ И ШТРАФЫ


7.1. В случае неоплаты либо нарушения сроков оплаты Заказчик уплачивает Бункеровщику пеню в размере 0,5% от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки. Уплата пени не освобождает Заказчика от полного исполнения своих обязательств указанных в настоящем договоре.

7.2 Заказчик несет ответственность за невыполнение валютного Законодательства. При нарушении срока платежа, влекущего за собой несоблюдение условий экспорта по факту не поступления валютной выручки в установленные валютным контролем сроки, штрафные санкции предъявляются к Заказчику. Уплата штрафа не освобождает от обязательств, предусмотренных в п.п. 7.1.

7.3 В случае, если капитан номинированного Заказчиком для бункеровки судна в силу каких-либо обстоятельств не обеспечил документальное подтверждение вывезенного с территории Российской Федерации в таможенном режиме перемещения припасов в полном или частичном объеме поставленного бункерного топлива (ГСМ), Бункеровщик вправе предъявить сумму убытков в размере косвенных налогов (НДС в размере, установленном российским законодательством), включая пени и штрафы, размер которых соответствует российскому законодательству, в связи с неподтверждением налоговой ставки 0 процентов. Счет (инвойс) на оплату понесенных убытков, включая пени и штрафы, выставляется Бункеровщиком на 45-й календарный день от даты судовой бункерной расписки. Заказчик обязан оплатить указанный инвойс в течение трех календарных дней от даты инвойса.

 

8. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ


8.1 Настоящий договор вступает в силу с момента подписания его сторонами и действует до момента выполнения сторонами всех обязательств по нему, а в части взаимных расчетов до полного их завершения. После подписания настоящего договора все предварительные переговоры по нему, переписка, предварительные соглашения и протоколы о намерениях по вопросам, являющимся предметом настоящего договора, теряют силу.

8.2 Условия настоящего договора имеют одинаковую обязательную силу для сторон и могут быть изменены по взаимному согласию с обязательным составлением письменного документа, подписываемого обеими сторонами. Письменный документ с изменениями и дополнениями составляется в двух экземплярах и является неотъемлемой частью настоящего договора.

8.3 Настоящий договор может быть расторгнут досрочно при письменном согласии обеих сторон. В случае систематического нарушения одной из сторон своих обязательств данный договор может быть расторгнут в одностороннем порядке другой стороной при письменном извещении об этом стороны, систематически нарушавшей свои обязательства не позднее чем за 1 месяц.

8.4 Стороны предусматривают, что подписание настоящего договора допускается при помощи факсимильной передачи, при этом стороны обязуются в срок не более 30 календарных дней обменяться оригиналами подписанных договоров.

8.5 Бункерные заявки, подтверждения поставки бункерного топлива, полученные по факсу, телексу, электронной почте, телеграммой или почтовым отправлением, а также иные необходимые документы, связанные с исполнением обязательств по настоящему договору, полученные и подписанные по факсу, признаются сторонами как документы, имеющие юридическую силу оригинала.

 

9. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН


"БУНКЕРОВЩИК"

ООО "Росмортранс-Юг"

344038, г.Ростов-на-Дону, пр.М.Нагибина, 14-А

оф.150, ИНН 6161041440/616101001

транзитный текущий валютный счет

№ 40702840100010000057 в КБ

ОАО «Центр-Инвест» Ф-л № 1 г.Аксай,

БИК 046027786

к/сч № 30101810600000000786

ОКПО 46583550

Директор

ООО «Росмортранс-Юг»

 

 

_____________________ Р.В. Джапаров
Contract ____ -к

On Fuels and Lubricants Supply.

Rostov-on-Don «__» _____ 2009

 

"Rosmortrans-Yug" LTD, (Russia) hereinafter referred to as the Supplier, presented by the Director Dzhaparov R.V., acting on the basis of Charter and "_____________________", (____________________) hereinafter referred to as the Customer, presented by the Director ___________________, acting on the Charter, as the second party, signed the present Contract about the following:

1. SUBJECT OF THE CONTRACT

 

1.1 The present Contract regulates relations between Supplier and Customer about the arrangements of the bunker supply of the vessels in ports of Russian Federation with the involvement of the technical means of the third parties.

1.2 On the basis of the present contract the Supplier is obliged to supply the Customer with the fuel and lubricants in the quantity, at the price and nomenclature in accordance with the terms of the present contract and to arrange bunker supply of the vessels, owned by the Customer or affreighted by him. Under bunker supply is understood supply of vessels with diesel/marine gasoil and motor oil (fuel and lubricants). Purchased fuel and lubricants under the present contract are intended for pouring in fuel tanks of the vessels, stated in bunker orders.

1.3 The Customer is obliged to give the vessel for bunkering in agreed with the Supplier place, accept and pay for the fuel and lubricants in proper time.

 

2. THE PRICE AND THE ORDER OF PAYMENTS

 

2.1 Total price of the Contract is determined by request letters of the customer.

2.2 The quantity and price of the fuels and lubricants is determined by the coordinated request letters of the Customer, Final product's price includes all the overhead expenses comprising delivery of gas oil, bunkering operations, taxation and customs formalities.

2.3 Price for a ton of Fuel is established in the amount of the price of the supplier, current on the date of delivery in US dollars.

2.4 On the fact of bunkering the Supplier sets out invoices to the Customer to pay for bunker fuel, bunkering services and transport charges in accordance with the p.2.2 of the present Contract.

2.5 The Customer is to pay the accounts within 30 calendar days since the moment of bunkering. The third party may pay on the basis of the Contract.

2.7 The Customer carries all charges on transfer of money resources.

2.8 The paying is effected in USA dollars under the following essential elements:

CITIBANK NA, NEW YORK, USA

SWIFT: CITIUS33

IN FAVOR OF CENTER-INVEST BANK,

ROSTOV ON DON, RUSSIA,

SWIFT: CCIVRU2R, ACC. 36872652

IN FAVOR OF Rosmortrans-Yug" LTD

ACC. № 40702840100010000057

BRANCH AKSAY

 

3. TIME AND TERMS OF DELIVERY

 

3.1. The Supplier is obliged to:

- Provide gasoil delivery and bunkering of the Customer's vessels before they put out in accordance to the request letters. thus duration of bunkering process is defined by technological features of bunkering process and quantity of fuel and lubricants declared by the Customer for bunkering.

- Arrange bunkering process meeting all the requirements of fire and ecological safety;

- Provide the services on customs formalities clearance for the bunker gas oil for the vessels sailing abroad and transfer to the representative of the Customer all the necessary documents for confirmation of actual export of gas oil abroad of Russian Federation;

- Guarantee gas oil quality. Confirm oil product quality by a certificate of quality (fuel passport);

- Arrange all the relevant documents confirming the fact of bunkering,

- In a proper time inform the Customer on tariffs, operation regime, bunkering terms and conditions, ways of bunkering (from a bunkering tanker, auto-fuel-carrier), and others.

- Other organization services like, tugboat and other assistance may be ordered by the Supplier for an extra charge in coordination with the Customer.

3.2 The Customer (who is owner or freighter of the vessel), master of the vessel or its agents, about whom the Customer officially informs the Supplier with stating of the agent's authority, must present to the Supplier written bunker order in accordance with the due form (by fax, telex, e-mail). The bunker order is accepted in official working hours 4 days before and not later, than 2 days before the supposed bunker supply.

- The letter of request is to be presented on the company's letterhead and should contain the following: the name of the vessel, vessel's arrival time for bunkering, the place of bunkering, port of registration, full name of ship-owner, charterer and their addresses, the basis of chartering of the vessel (time-charter, bareboat-charter, some different basis), name of the fuel and lubricants, quantity of the products, preliminary coordinated price of the products, procedure of settlements, payment guarantee record, flag of the vessel and the trip task in case of customs registration, phone numbers on the vessel, other information necessary for the full performance of the obligations by the parties.

3.3 The Customer is obliged to ensure that the vessel accepts gas oil in requested amount.

- Transfer to the customs office at the closing of boundary customs formalities transferred to the representative of the Customer all the necessary documents for confirmation of actual export of gas oil abroad of Russian Federation;

- To make payment for the fuels or lubricants, in accordance with the terms, stated in the p.2.2 of the present contract according to the invoices made out by the Supplier.

 

4. THE TERMS OF PRODUCT QUALITY AND QUANTITY ACCEPTANCE

 

4.1 Product delivered should meet the quality standards (GOST) or technical terms specified in the passport and/or correspondence certificate. The quality of the product delivered is to be confirmed by the passport for each portion and the copy of the certificate for the total amount of delivery according to the contract. Conformity of quality of fuel and lubricants supplied to vessels to the passport of the quality which has been issued by a manufacturer, is defined by a method of the analysis of samples. Samples are selected on demand of the representative of a vessel during fuel and lubricants supply, sealed up by a seal of a vessel and Supplier. In case of absence of the sealed up sample, the claims of the Customer on quality of fuel and lubricants are not accepted.

4.2 For definition of quantity of the supplied fuel and lubricants is taken data of measurement of the measuring devices, which have valid certificates of Gosstandart. Supply of fuel and lubricants to the vessel is processed by the bunker delivery receipt of the due form in 4 copies, two of which are given to the Supplier. Bunker delivery receipts are stamped with the seal of the Supplier and vessel's seal. In the Bunker delivery receipt there is stated the name of the supplied product and its quantity. The Bunker delivery receipt is the basis for issue by the Supplier of the invoices to the Customer for the supplied fuel and lubricants.

4.1 Product delivered should meet the quality standards (GOST) or technical terms specified in the passport and/or correspondence certificate. The quality of the product delivered is to be confirmed by the passport for each portion and the copy of the certificate for the total amount of delivery according to the contract. Conformity of quality of fuel and lubricants supplied to vessels to the passport of the quality which has been issued by a manufacturer, is defined by a method of the analysis of samples. Samples are selected on demand of the representative of a vessel during fuel and lubricants supply, sealed up by a seal of a vessel and Supplier. In case of absence of the sealed up sample, the claims of the Customer on quality of fuel and lubricants are not accepted.

4.2 For definition of quantity of the supplied fuel and lubricants is taken data of measurement of the measuring devices, which have valid certificates of Gosstandart. Supply of fuel and lubricants to the vessel is processed by the bunker delivery receipt of the due form in 4 copies, two of which are given to the Supplier. Bunker delivery receipts are stamped with the seal of the Supplier and vessel's seal. In the Bunker delivery receipt there is stated the name of the supplied product and its quantity. The Bunker delivery receipt is the basis for issue by the Supplier of the invoices to the Customer for the supplied fuel and lubricants.

4.3 Product is considered to be delivered by the Supplier and accepted by the Customer on quality - according to the quality specified in the quality certificate; on quantity in accordance to the quantity and weight specified in the accompanying transport documents.

4.4 Should debatable issues arise in connection with the products inadequacy to the certificates, the Customer has the right to contest the products quality and make a claim. In this case the Customer is to attach to it an Act executed in accordance with the current laws and regulations of the Russian Federation with the participation of an independent monitoring organization competent in doing such sort of appraisals.

4.5 In case the claim is confirmed, the Supplier is to change the consignment supplied for another one at its own expense.

4.6 Claims on quantity and product adequacy to the contract specification as well as reclaims may be submitted within 10 days effective to the date of product portion loading.

 

5. FORCE MAJEURE

 

5.1 None of the parties is to be responsible for non - performance of their obligations partially or fully, if this poor performance is due to such circumstances as flood, fire, earthquake and other natural disasters as well as war or military actions occurred after the contract has been signed.

If any of such circumstances directly effected discharging the duties within the period of time specified in the contract, the time limits are being shifted for the affected time.

5.2 The party for which it is impossible to perform the obligations should immediately inform in writing the other party about the possibility, terms and termination of the above mentioned circumstance but not later then 10 days since the moment of their coming into force.

 

6. ARBITRATION

 

6.1 Any dispute in connection with the present contract is a subject to consideration in the Maritime Arbitration Commission at Commercial and industrial chamber of the Russian Federation.

6.2 The parties provide, that the right, which is a subject to application to an essence of the dispute under the present contract, is the substantive law of Russian Federation. Language of proceeding, and also language of mutual correspondences under the present contract the parties define Russian language.

6.3 Addresses and the details of the parties specified in item 9 of the present contract are official addresses of the parties for correspondence to which the direction of all documents (including judicial notices) is carried out. Any written message is considered received if it is directed to the address of the party, specified in item 9 of the present contract, the registered letter or any otherwise, providing registration of attempt of delivery of the message.

6.4 The parties provide, that in case when judgement is delivered in favour of the party, to this party is made the compensation of the amounts reasonably spent for conducting of the case, including payment of services of the legal representative.

6.5 The parties provide, that in consideration of dispute the present contract, the bunker delivery receipt, orders and, in case of need, records of the Supplier, will be prime proofs.

 

 

7. SANCTIONS AND PENALTIES

 

7.1 In case of default of payment or infringements of payment periods the Customer pays the fine to the Supplier at the rate of 0.5 % of the overdue payment for each day of delinquency. The payment of fine doesn't discharge from obligations specified in the Contract.

7.2 The Customer carries the responsibility for currency offence. In a case of breaching the payment period entailing inobservance of the export terms in connection with the fact of non-reception of currency revenue in the exchange controls terms, the penalties are imposed on the Customer. The payment of penalties doesn't release from obligations provides in p.p. 7.1.

7.3 In case if master of the vessel, nominated for bunker supply by the Customer, under some circumstances did not provide documentary confirmation of the exported from the territory of the Russian Federation in the customs mode of the relocation of the stores in full or partial volume bunker fuel (fuels or lubricants), The Supplier has right to bring an amount of the expenses in the amount of indirect taxes (VAT in the amount, approved by Russian legislation), including penalties and fines, the amount of which corresponds to Russian legislation, in connection with non-confirmation of the tax rates 0%. The bill (invoice) for payment of the incurred expenses, including penalties and fines, is issued by the Supplier on the 45th calendar day from the date of bunker delivery receipt. The Customer is obliged to pay this invoices during tree calendar days form the date of the invoice.

 

8. OTHER TERMS

 

8.1 The present Contract takes effect from the moment of its signing and is valid till all the engagements are met by both Parties, and as for mutual payment - to the moment all the payments are made. After the Contract is signed all preliminary talks on it, correspondence, preliminary agreements, and records regarding the intentions, connected with the subject of the current Contract, are cancelled.

8.2 The terms of the current Contract are equally compulsory for both Parties and can be changed on mutual agreement with a compulsory execution of a written document, signed by both Parties. Written document with amendments and additions is to be composed in two copies and is an essential part of the current Contract.

8.3 Current Contract can be terminated before the expiry date by written consent of both parties. In case any of the Parties systematically breaks its obligations in connection with the Contract, it can be cancelled unilaterally by one of the parties with the written notice of the party, which broke its engagements systematically minimum one month beforehand.

8.4 The parties envisage that the contract can be signed and sent by fax, at the same time the Parties are obliged in time no more than 30 calendar days to exchange originals of the signed contracts.

8.5 Bunker orders, confirmations of delivery of the bunker fuel, received by fax, by telex, e-mail, the telegram or the postal item , and also other necessary documents connected with execution of obligations under the present contract, received and signed by fax, admitted by the parties as the documents having a validity of the original.

 

 

9. ADDRESSES AND BANK DETAILS OF THE PARTIES

“CUSTOMER”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GENERAL DIRECTOR

 

 

                   _____________________

 

 

Наверх

Версия для печати

Д О Г О В О Р № -к

на бункеровку судов ГСМ

“____” января 2009г.                                                                                                                                                                                      г. Ростов-на-Дону


Общество с ограниченной ответственностью "Росмортранс-Юг", именуемое далее БУНКЕРОВЩИК, в лице Директора Джапарова Р.В., действующего на основании Устава, с одной стороны и ООО "_________________", именуемое далее ЗАКАЗЧИК, в лице Генерального директора ___________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

 

1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

 

1.1 Настоящий договор регулирует отношения между Бункеровщиком и Заказчиком по организации бункеровки судов в портах Российской Федерации с привлечение технических средств третьих лиц.

1.2 На основании настоящего договора Бункеровщик обязуется поставить Заказчику ГСМ в объеме, цене и номенклатуре в соответствии с условиями настоящего договора и организовать бункеровку судов, принадлежащих Заказчику или зафрахтованных им. Под бункеровкой понимается снабжение судов дизельным/судовым топливом и моторными маслами (ГСМ). Приобретаемые по настоящему договору ГСМ предназначены для налива в топливные резервуары судов, указанных в бункерных заявках.

1.3 Заказчик обязуется предоставить для бункеровки судно в согласованном с Бункеровщиком месте, принять и своевременно оплатить ГСМ.

 

2.ЦЕНА И ПОРЯДОК РАСЧЁТОВ

 

2.1 Общая сумма договора определяется по заявкам Заказчика; Количество и цена ГСМ определяется по согласованным заявкам Заказчика. Конечная цена ГСМ включает в себя все накладные расходы, связанные с доставкой ГСМ, бункеровочными операциями, налогообложением, таможенным оформлением.

2.2 По факту бункеровки Бункеровщик выставляет Заказчику счёта-фактуры на оплату ГСМ, услуг по бункеровке и транспортные расходы.

2.3 Заказчик оплачивает выставленные Бункеровщиком счета в течение 30 календарных дней с момента бункеровки.

2.4 Заказчик несет все расходы по переводу денежных средств.

2.5 Платеж производится в рублях.

 

3.СРОКИ И УСЛОВИЯ БУНКЕРОВКИ

 

3.1 Бункеровщик обязуется:

- обеспечить в 2-х дневный срок поставку ГСМ и бункеровку им судов Заказчика по его заявкам, при этом продолжительность бункеровки определяется технологическими особенностями процесса бункеровки и количеством заявленного Заказчиком для бункеровки ГСМ;

- организовать процесс бункеровки с соблюдением требований экологической и пожарной безопасности;

- предоставить услуги по таможенному оформлению бункерного топлива, для судов загранплавания;

- гарантировать качество ГСМ. Подтверждать качество нефтепродуктов сертификатом качества (паспортом топлива);

- оформить необходимые документы, подтверждающие факт бункеровки;

- своевременно информировать Заказчика о тарифах, режиме работы, условиях бункеровки, способах бункеровки (с танкера-бункеровщика, автобензовоза) и т.д.

- услуги сторонних организаций, связанные с буксирными работами могут быть заказаны Бункеровщиком за дополнительную плату по согласованию с Заказчиком.

3.2 Заказчик (являющийся собственником или фрахтователем судна), капитан судна или его агенты, о которых Заказчик официально извещает Бункеровщика с указанием полномочий агента, должны подать Бункеровщику по установленной форме письменную бункерную заявку (по факсу, телексу, электронной почте). Заявка принимается в официальные рабочие часы за 4 дня или не позднее, чем за 2 дня до предполагаемой бункеровки.

Заявка должна содержать: наименование судна, время прибытия судна на бункеровку, место бункеровки, наименование ГСМ, количество ГСМ, предварительно согласованная цена ГСМ, флаг судна и рейсовое задание при необходимости таможенного оформления, основание фрахтования судна (тайм-чартер, бербоут-чартер, иное основание), номера телефонов на судне, другую информацию необходимую для полного исполнения сторонами своих обязательств;

3.3 Заказчик обязуется:

- обеспечить приём судном топлива в заявленном количестве;

- произвести оплату за ГСМ и услуги по бункеровке и транспортные расходы, согласно выставленным Бункеровщиком счетам.

 

4. УСЛОВИЯ ПРИЕМКИ ТОВАРА ПО КАЧЕСТВУ И КОЛИЧЕСТВУ

 

4.1. Поставляемый товар по своему качеству должен соответствовать стандартам (ГОСТ) или техническим условиям, указанным в паспорте и (или) сертификате соответствия. Качество поставляемого товара подтверждается паспортом на каждую партию товара и копией сертификата на весь объем поставки по договору. Соответствие качества выдаваемого судам нефтепродукта паспорту качества, выданного заводом-изготовителем, определяют методом анализа проб. Пробы отбираются по требованию представителя судна в процессе передачи нефтепродуктов, опечатываются печатью судна и Бункеровщика. При отсутствии опечатанной пробы, претензии Заказчика по качеству нефтепродуктов не принимаются.

4.2 Для определения количества переданных нефтепродуктов берутся за основу данные замеров измерительных приборов, имеющих действующие свидетельства Госстандарта. Отпуск нефтепродуктов на судно оформляется бункерной распиской установленного образца в 4-х экземплярах, два из которых передаются Бункеровщику. Судовые бункерные расписки заверяются печатью Бункеровщика и печатью судна. В судовой бункерной расписке указывается наименование выданного продукта и его количества. Судовая бункерная расписка является основанием для выставления Бункеровщиком счета Заказчику за полученные нефтепродукты.

4.3 Товар считается сданным Бункеровщиком и принятым Заказчиком по качеству - согласно качеству, указанному в сертификате качества, по количеству - согласно количеству и весу, указанному в транспортном сопроводительном документе.

4.4 В случае возникновения спорных вопросов из-за несоответствия качества товара сертификатам, Заказчик имеет право оспорить качество товара и заявить рекламацию. При этом Заказчик обязан приложить к ней акт составленный в соответствии с действующим в Российской Федерации законами и правилами с участием одной из независимых контрольных организаций, компетентных в проведении подобного рода экспертиз.

4.5 В случае признания рекламации Бункеровщик обязан заменить за свой счёт за рекламированную партию товара.

4.6 Претензии по количеству и соответствию товара контрактной спецификации, а также рекламации могут быть предъявлены в течение 10 дней от даты отгрузки партии товара.

 

5. ФОРС-МАЖОР

 

5.1 Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение любой из своих обязанностей, если неисполнение будет являться следствием таких обстоятельств, как наводнение, пожар, землетрясение и другие стихийные бедствия, а также война или военные действия, возникшие после заключения договора.

Если любое из этих обстоятельств непосредственно повлияло на исполнение обязательств в срок, установленный в договоре, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.

5.2 Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращения вышеуказанных обстоятельств обязана немедленно, однако не позднее 10 дней с момента их наступления и прекращения, в письменной форме уведомить другую сторону.

 

6. АРБИТРАЖ

 

6.1 Любой спор в связи с настоящим договором подлежит рассмотрению в Арбитражном суде Ростовской области.

6.2 Стороны предусматривают, что правом, подлежащем применению к существу спора по настоящему договору, является материальное право Российской Федерации.

6.3 Адреса и реквизиты сторон, указанные в ст.9 настоящего договора являются официальными адресами сторон для переписки, по которым осуществляется направление всех документов (включая судебные уведомления). Любое письменное сообщение считается полученным, если оно направлено по адресу стороны, указанному в ст.9 настоящего договора, заказным письмом или любым иным образом, предусматривающим регистрацию попытки доставки сообщения.

6.4.Стороны предусматривают, что в случае вынесения решения по спору в пользу стороны, ей производится дополнительно возмещение сумм, разумно израсходованных на ведение дела, в том числе на оплату услуг юридического представителя.

6.5 Стороны предусматривают, что при рассмотрении спора настоящий договор, судовая бункерная расписка, заявки и, в случае необходимости, записи бункеровщика, будут являться первостепенными доказательствами.

 

7. САНКЦИИ И ШТРАФЫ

 

7.1. В случае неоплаты либо нарушения сроков оплаты Заказчик уплачивает Бункеровщику пеню в размере 0,5% от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки. Уплата пени не освобождает Заказчика от полного исполнения своих обязательств.

 

8. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

 

8.1 Настоящий договор вступает в силу с момента подписания его сторонами и действует до момента выполнения сторонами всех обязательств по нему, а в части взаимных расчетов до полного их завершения. После подписания настоящего договора все предварительные переговоры по нему, переписка, предварительные соглашения и протоколы о намерениях по вопросам, являющимся предметом настоящего договора, теряют силу.

8.2 Условия настоящего договора имеют одинаковую обязательную силу для сторон и могут быть изменены по взаимному согласию с обязательным составлением письменного документа, подписываемого обеими сторонами. Письменный документ с изменениями и дополнениями составляется в двух экземплярах и является неотъемлемой частью настоящего договора.

8.3 Настоящий договор может быть расторгнут досрочно при письменном согласии обеих сторон. В случае систематического нарушения одной из сторон своих обязательств данный договор может быть расторгнут в одностороннем порядке другой стороной при письменном извещении об этом стороны, систематически нарушавшей свои обязательства не позднее чем за 1 месяц.

8.4 Стороны предусматривают, что подписание настоящего договора допускается при помощи факсимильной передачи, при этом стороны обязуются в срок не более 30 календарных дней обменяться оригиналами подписанных договоров.

8.5 Бункерные заявки, подтверждения поставки бункерного топлива, полученные по факсу, телексу, электронной почте, телеграммой или почтовым отправлением, а также иные необходимые документы, связанные с исполнением обязательств по настоящему договору, полученные и подписанные по факсу, признаются сторонами как документы, имеющие юридическую силу оригинала.

 

 

9. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН:

 

«БУНКЕРОВЩИК»

ООО «Росмортранс-Юг»

344038, г.Ростов-на-Дону, пр.М.Нагибина, 14-А

оф.150, ИНН 6161041440

расчетный счет

№ 40702810400000000690 в ФКБ

ОАО «Центр-Инвест» № 1 г.Аксай,

БИК 046027786

к/сч № 30101810600000000786

КПП 616101001

«ЗАКАЗЧИК»

ООО «_______________ »

 

 

 

ДИРЕКТОР

ООО "РОСМОРТРАНС-ЮГ"

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР

ООО «_______________ »

 


______________________ Р.В. Джапаров

_______________________

 

 

 

Наверх


 © ООО «Росмортранс». Все права защищены тел. (863) 243-27-77; 43-04-17; 43-25-75 e-mail: rosmortrans@aaanet.ru Политика конфиденциальности